资料汇编:
曾经沧海难为水,除却巫山不是云 [ceng2 jing1 cang1 hai3 nan2 wei2 shui3 , chu2 que4 Wu1 Shan1 bu4 shi4 yun2]
简体:曾经沧海难为水,除却巫山不是云 / 繁体:曾经沧海难为水,除却巫山不是云 / 拼音:ceng2 jing1 cang1 hai3 nan2 wei2 shui3 , chu2 que4 Wu1 Shan1 bu4 shi4 yun2
中文 |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
英文 | there are no rivers to one who has crossed the ocean, and no clouds to one who has passed Mount Wu (idiom)/ one who has seen the world doesn't stop at small things |
说明:词汇数据来源于CC-CEDICT,发音数据来源于chinese-lessons.com,对其作者表示感谢!
✍: CEDICT
2021-04-05, 1391👍, 0💬
热门推荐:
简体:鄿 / 繁体:鄿 / 拼音:qi2
简体:鮿 / 繁体:鮿 / 拼音:zhe2
简体:中港 / 繁体:中港 / 拼音:Zhong1 Gang3
简体:午夜 / 繁体:午夜 / 拼音:wu3 ye4
简体:泯灭 / 繁体:泯灭 / 拼音:min3 mie4