资料汇编:
就 [jiu4]
汉字:就 / 拼音:jiu4
(就)的使用实例:
简体 | 繁体 | 拼音 | 英文 |
一切就绪 | 一切就緒 | yi1 qie4 jiu4 xu4 | everything in its place and ready (idiom) |
一学就会 | 一學就會 | yi1 xue2 jiu4 hui4 | to pick up (a skill) in a very short time/ to take to sth like a duck to water |
一挥而就 | 一揮而就 | yi1 hui1 er2 jiu4 | to finish (a letter, a painting) at a stroke |
一蹴而就 | 一蹴而就 | yi1 cu4 er2 jiu4 | to get there in one step (idiom); easily done/ success at a stroke/ to get results overnight |
一点就通 | 一點就通 | yi1 dian3 jiu4 tong1 | a hint is all that is needed/ understanding each other without the need to explain |
不作死就不会死 | 不作死就不會死 | bu4 zuo4 si3 jiu4 bu4 hui4 si3 | serves you right for doing sth so stupid (Internet slang) |
不问就听不到假话 | 不問就聽不到假話 | bu4 wen4 jiu4 ting1 bu4 dao4 jia3 hua4 | Don't ask and you won't be told any lies. (idiom) |
不怕一万,就怕万一 | 不怕一萬,就怕萬一 | bu4 pa4 yi1 wan4 , jiu4 pa4 wan4 yi1 | better to be safe than sorry (proverb)/ to be prepared just in case |
不怕不识货,就怕货比货 | 不怕不識貨,就怕貨比貨 | bu4 pa4 bu4 shi2 huo4 , jiu4 pa4 huo4 bi3 huo4 | lit. don't worry about not knowing goods, but about comparing them (proverb)/ fig. goods' (or person's) true value can only be determined through comparison |
不怕慢,就怕站 | 不怕慢,就怕站 | bu4 pa4 man4 , jiu4 pa4 zhan4 | it's better to make slow progress than no progress at all (proverb) |
不怕神一样的对手,就怕猪一样的队友 | 不怕神一樣的對手,就怕豬一樣的隊友 | bu4 pa4 shen2 yi1 yang4 de5 dui4 shou3 , jiu4 pa4 zhu1 yi1 yang4 de5 dui4 you3 | a boneheaded teammate can do you more harm than the most formidable opponent (idiom) |
不明就里 | 不明就裡 | bu4 ming2 jiu4 li3 | not to understand the situation/ unaware of the ins and outs |
不是鱼死就是网破 | 不是魚死就是網破 | bu4 shi4 yu2 si3 jiu4 shi4 wang3 po4 | lit. either the fish dies or the net gets torn (idiom)/ fig. it's a life-and-death struggle/ it's either him or me |
不知就里 | 不知就裡 | bu4 zhi1 jiu4 li3 | unaware of the inner workings/ naive/ unwitting |
不空成就佛 | 不空成就佛 | Bu4 kong1 cheng2 jiu4 fo2 | Amoghasiddhi Buddha |
不管白猫黑猫,捉住老鼠就是好猫 | 不管白貓黑貓,捉住老鼠就是好貓 | bu4 guan3 bai2 mao1 hei1 mao1 , zhuo1 zhu4 lao3 shu3 jiu4 shi4 hao3 mao1 | it doesn't matter whether a cat is white or black; as long as it catches mice it's a good cat (variant of a Sichuanese saying used in a speech by Deng Xiaoping 鄧小平|邓小平[Deng4 Xiao3 ping2] in 1962, usually associated with his economic reforms starting in 1978, in which pragmatism was favored over ideological purity) |
也就是 | 也就是 | ye3 jiu4 shi4 | that is/ i.e. |
也就是说 | 也就是說 | ye3 jiu4 shi4 shuo1 | in other words/ that is to say/ so/ thus |
保外就医 | 保外就醫 | bao3 wai4 jiu4 yi1 | to release for medical treatment (of a prisoner) |
俯就 | 俯就 | fu3 jiu4 | to deign/ to condescend/ to yield to (entreaties)/ to submit to (sb)/ (polite) to deign to accept (a post) |
充分就业 | 充分就業 | chong1 fen4 jiu4 ye4 | full employment |
入口就化 | 入口就化 | ru4 kou3 jiu4 hua4 | to melt in one's mouth |
功成名就 | 功成名就 | gong1 cheng2 ming2 jiu4 | to win success and recognition (idiom) |
动不动就生气 | 動不動就生氣 | dong4 bu5 dong4 jiu4 sheng1 qi4 | to be quick to take offence/ to have a short fuse |
半推半就 | 半推半就 | ban4 tui1 ban4 jiu4 | half willing and half unwilling (idiom); to yield after making a show of resistance |
另谋高就 | 另謀高就 | ling4 mou2 gao1 jiu4 | to get a better job somewhere else (idiom)/ to seek alternative employment |
可就 | 可就 | ke3 jiu4 | certainly |
各就各位 | 各就各位 | ge4 jiu4 ge4 wei4 | (of the people in a group) to get into position (idiom)/ (athletics) On your mark! |
因陋就简 | 因陋就簡 | yin1 lou4 jiu4 jian3 | crude but simple methods (idiom); use whatever methods you can/ to do things simply and thriftily/ It's not pretty but it works. |
团结就是力量 | 團結就是力量 | tuan2 jie2 jiu4 shi4 li4 liang5 | unity is strength (revolutionary slogan and popular song of 1943) |
还有更多的使用实例被省略掉了。
说明:词汇数据来源于CC-CEDICT,发音数据来源于chinese-lessons.com,对其作者表示感谢!
✍: CEDICT
2021-04-20, 294👍, 0💬
热门推荐:
简体:狂想曲 / 繁体:狂想曲 / 拼音:kuang2 xiang3 qu3
简体:氯已烯 / 繁体:氯已烯 / 拼音:lu:4 yi3 xi1
简体:卡式 / 繁体:卡式 / 拼音:ka3 shi4
简体:食人鲨 / 繁体:食人鲨 / 拼音:shi2 ren2 sha1
简体:澎湖 / 繁体:澎湖 / 拼音:Peng2 hu2