资料汇编:
古 [Gu3 gu3]
汉字:古 / 拼音:Gu3 gu3
古 | |||||
|
(古)的使用实例:
简体 | 繁体 | 拼音 | 英文 |
一古脑儿 | 一古腦兒 | yi1 gu3 nao3 r5 | variant of 一股腦兒|一股脑儿[yi1 gu3 nao3 r5] |
一失足成千古恨 | 一失足成千古恨 | yi1 shi1 zu2 cheng2 qian1 gu3 hen4 | a single slip may cause everlasting sorrow (idiom) |
上古 | 上古 | shang4 gu3 | the distant past/ ancient times/ antiquity/ early historical times |
上古汉语 | 上古漢語 | shang4 gu3 Han4 yu3 | Old Chinese (linguistics) |
中古 | 中古 | Zhong1 Gu3 | Sino-Cuban/ China-Cuba |
中古 | 中古 | zhong1 gu3 | medieval/ Middle Ages/ Chinese middle antiquity, 3rd to 9th centuries, including Sui and Tang Dynasties/ Middle (of a language, e.g. Middle English)/ used/ second-hand |
中古汉语 | 中古漢語 | zhong1 gu3 Han4 yu3 | Middle Chinese (linguistics) |
亘古 | 亙古 | gen4 gu3 | throughout time/ from ancient times (up to the present) |
亘古不变 | 亙古不變 | gen4 gu3 bu4 bian4 | unchanging since times immemorial (idiom)/ unalterable/ unvarying/ monotonous |
亘古未有 | 亙古未有 | gen4 gu3 wei4 you3 | unprecedented/ never seen since ancient times |
亘古通今 | 亙古通今 | gen4 gu3 tong1 jin1 | from ancient times up to now/ throughout history |
人心不古 | 人心不古 | ren2 xin1 bu4 gu3 | the men of today are sadly degenerated (idiom) |
今古文 | 今古文 | jin1 gu3 wen2 | Former Han dynasty study or rewriting of classical texts such as the Confucian six classics 六經|六经[Liu4 jing1] |
仿古 | 仿古 | fang3 gu3 | pseudo-classical/ modeled on antique/ in the old style |
作古 | 作古 | zuo4 gu3 | to die/ to pass away |
作古人 | 作古人 | zuo4 gu3 ren2 | to die/ to pass away |
借古喻今 | 借古喻今 | jie4 gu3 yu4 jin1 | to borrow the past as a model for the present |
借古讽今 | 借古諷今 | jie4 gu3 feng3 jin1 | to use the past to disparage the present (idiom) |
元古代 | 元古代 | Yuan2 gu3 dai4 | Proterozoic (geological era 2500-540m years ago) |
元古宙 | 元古宙 | Yuan2 gu3 zhou4 | pre-Cambrian (geological eon 2500-645m) |
内蒙古 | 內蒙古 | Nei4 meng3 gu3 | Inner Mongolia/ abbr. for 內蒙古自治區|内蒙古自治区[Nei4 meng3 gu3 Zi4 zhi4 qu1], Inner Mongolia autonomous region |
内蒙古大学 | 內蒙古大學 | Nei4 meng3 gu3 Da4 xue2 | Inner Mongolia University |
内蒙古自治区 | 內蒙古自治區 | Nei4 meng3 gu3 Zi4 zhi4 qu1 | Inner Mongolia autonomous region, abbr. 內蒙古|内蒙古[Nei4 meng3 gu3], capital Hohhot 呼和浩特市[Hu1 he2 hao4 te4 Shi4] |
利古里亚 | 利古里亞 | Li4 gu3 li3 ya4 | Liguria, northwest Italy |
前不见古人,后不见来者 | 前不見古人,後不見來者 | qian2 bu4 jian4 gu3 ren2 , hou4 bu4 jian4 lai2 zhe3 | unique/ unprecedented (idiom) |
前无古人后无来者 | 前無古人後無來者 | qian2 wu2 gu3 ren2 hou4 wu2 lai2 zhe3 | to surpass all others of its kind before and since/ to have neither predecessors nor successors |
前郭尔罗斯蒙古族自治县 | 前郭爾羅斯蒙古族自治縣 | Qian2 guo1 er3 Luo2 si1 Meng3 gu3 zu2 Zi4 zhi4 xian4 | Qian Gorlos Mongol autonomous county in Songyuan 松原, Jilin |
千古 | 千古 | qian1 gu3 | for all eternity/ throughout all ages/ eternity (used in an elegiac couplet, wreath etc dedicated to the dead) |
千古罪人 | 千古罪人 | qian1 gu3 zui4 ren2 | sb condemned by history (idiom) |
千古遗恨 | 千古遺恨 | qian1 gu3 yi2 hen4 | to have eternal regrets (idiom) |
还有更多的使用实例被省略掉了。
说明:词汇数据来源于CC-CEDICT,发音数据来源于chinese-lessons.com,对其作者表示感谢!
✍: CEDICT
2021-04-20, 455👍, 0💬
热门推荐:
简体:烊 / 繁体:烊 / 拼音:yang2
简体:夜莺 / 繁体:夜莺 / 拼音:ye4 ying1
简体:垾 / 繁体:垾 / 拼音:han4
简体:鳀鱼 / 繁体:鳀鱼 / 拼音:ti2 yu2
简体:满剌加 / 繁体:满剌加 / 拼音:Man3 la4 jia1