资料汇编:

欠 [qian4]

A

汉字:欠 / 拼音:qian4

qiàn deficient/ to owe/ to lack/ yawn

(欠)的使用实例:

简体繁体拼音英文
互不相欠互不相欠hu4 bu4 xiang1 qian4see 兩不相欠|两不相欠[liang3 bu4 xiang1 qian4]
两不相欠兩不相欠liang3 bu4 xiang1 qian4to be even/ to be quits/ to be even-steven
只欠东风只欠東風zhi3 qian4 dong1 feng1all we need is an east wind (idiom); lacking only one tiny crucial item
呵欠呵欠he1 qian4yawn
哈欠哈欠ha1 qian5yawn
嘴欠嘴欠zui3 qian4(coll.) unable to control one's tongue/ prone to say sth nasty
尾欠尾欠wei3 qian4balance due/ small balance still to pay/ final remaining debt
手欠手欠shou3 qian4(coll.) prone to touch things one should keep one's hands off of
打呵欠打呵欠da3 he1 qian4to yawn
拖欠拖欠tuo1 qian4in arrears/ behind in payments/ to default on one's debts
qian4deficient/ to owe/ to lack/ yawn
欠佳欠佳qian4 jia1suboptimal/ subpar/ not good enough
欠债欠債qian4 zhai4to owe a debt/ the sum owed
欠妥欠妥qian4 tuo3improper/ inappropriate/ unsatisfactory/ inadequate
欠安欠安qian4 an1ill (euphemism)
欠扁欠扁qian4 bian3annoying/ infuriating/ deserving of a good spanking
欠揍欠揍qian4 zou4to need a spanking
欠条欠條qian4 tiao2IOU/ certificate of indebtedness
欠款欠款qian4 kuan3to owe a debt/ balance due/ debts
欠缺欠缺qian4 que1to be deficient in/ lapse/ deficiency
欠薪欠薪qian4 xin1to owe wages/ back pay/ wages arrears
欠费欠費qian4 fei4to be in arrears/ to be out of credit/ amount owing
欠账欠賬qian4 zhang4to owe a debt/ debt/ obligation
欠身欠身qian4 shen1to half rise out of one's chair (a polite gesture)
欠项欠項qian4 xiang4liabilities/ debt
短欠短欠duan3 qian4to fall short in one's payments/ to lack/ to be short of
万事俱备,只欠东风萬事俱備,只欠東風wan4 shi4 ju4 bei4 , zhi3 qian4 dong1 feng1lit. everything is ready, all we need is an east wind (idiom)/ fig. lacking only one tiny crucial item
万事皆备,只欠东风萬事皆備,只欠東風wan4 shi4 jie1 bei4 , zhi3 qian4 dong1 feng1everything is ready, all we need is an east wind (idiom)/ lacking only one tiny crucial item/ also written 萬事俱備,只欠東風|万事俱备,只欠东风
亏欠虧欠kui1 qian4to fall short of/ to have a deficit/ deficit/ deficiency
赊欠賒欠she1 qian4to offer credit/ credit transaction/ to buy or sell on account

说明:词汇数据来源于CC-CEDICT,发音数据来源于chinese-lessons.com,对其作者表示感谢!

✍: CEDICT

2021-05-07, 459👍, 0💬