资料汇编:
叟 [sou3]
汉字:叟 / 拼音:sou3
叟 | |||
![]() |
|
(叟)的使用实例:
简体 | 繁体 | 拼音 | 英文 |
杰弗里·乔叟 | 傑弗里·喬叟 | Jie2 fu2 li3 · Qiao2 sou3 | Geoffrey Chaucer (1343-1400), English poet, author of The Canterbury Tales 坎特伯雷故事集[Kan3 te4 bo2 lei2 Gu4 shi4 Ji2] |
北叟失马 | 北叟失馬 | bei3 sou3 shi1 ma3 | lit. the old man lost his horse, but it all turned out for the best (idiom)/ fig. a blessing in disguise/ it's an ill wind that blows nobody any good |
叟 | 叟 | sou3 | old gentleman/ old man |
乔叟 | 喬叟 | Qiao2 sou3 | Geoffrey Chaucer (1343-1400), English poet, author of The Canterbury Tales 坎特伯雷故事集[Kan3 te4 bo2 lei2 Gu4 shi4 Ji2] |
童叟无欺 | 童叟無欺 | tong2 sou3 wu2 qi1 | cheating neither old nor young (idiom); treating youngsters and old folk equally scrupulously/ Our house offers sincere treatment to all and fair trade to old and young alike. |
老叟 | 老叟 | lao3 sou3 | old man |
野叟曝言 | 野叟曝言 | Ye3 sou3 Pu4 yan2 | Yesou Puyan or Humble Words of a Rustic Elder, monumental Qing novel by Xia Jingqu 夏敬渠[Xia4 Jing4 qu2] |
说明:词汇数据来源于CC-CEDICT,发音数据来源于chinese-lessons.com,对其作者表示感谢!
✍: CEDICT
2021-05-20, 459👍, 0💬
热门推荐:
简体:唉 / 繁体:唉 / 拼音:ai1
简体:令人钦佩 / 繁体:令人钦佩 / 拼音:ling4 ren2 qin1 pei4
简体:瞅 / 繁体:瞅 / 拼音:chou3
简体:一个巴掌拍不响 / 繁体:一个巴掌拍不响 / 拼音:yi1 ge5 ba1 zhang3 pai1 bu4 xiang3
简体:邢 / 繁体:邢 / 拼音:Xing2