资料汇编:
贤 [xian2]
汉字:贤 / 拼音:xian2
贤 | |||
|
|||
异体 | 贤 賢 |
(贤)的使用实例:
简体 | 繁体 | 拼音 | 英文 |
任人唯贤 | 任人唯賢 | ren4 ren2 wei2 xian2 | to appoint people according to their merits (idiom); appointment on the basis of ability and integrity |
任贤使能 | 任賢使能 | ren4 xian2 shi3 neng2 | to appoint the virtuous and use the able (idiom); appointment on the basis of ability and integrity |
先贤 | 先賢 | xian1 xian2 | worthy predecessor/ distinguished person of the past/ former sage |
奉贤 | 奉賢 | Feng4 xian2 | Fengxian suburban district of Shanghai |
奉贤区 | 奉賢區 | Feng4 xian2 qu1 | Fengxian suburban district of Shanghai |
妒能害贤 | 妒能害賢 | du4 neng2 hai4 xian2 | jealous of the able, envious of the clever (idiom) |
妒贤忌能 | 妒賢忌能 | du4 xian2 ji4 neng2 | to envy the virtuous and talented (idiom) |
尊贤使能 | 尊賢使能 | zun1 xian2 shi3 neng2 | to respect talent and make use of ability (Mencius) |
尊贤爱物 | 尊賢愛物 | zun1 xian2 ai4 wu4 | to honor the wise and love the people/ respecting noble talent while protecting the common people |
招贤纳士 | 招賢納士 | zhao1 xian2 na4 shi4 | invite the talented and call the valorous (idiom); to recruit talent |
推贤让能 | 推賢讓能 | tui1 xian2 rang4 neng2 | to cede to the virtuous and yield to the talented (idiom) |
敬老尊贤 | 敬老尊賢 | jing4 lao3 zun1 xian2 | to respect the wise and venerate the worthy (idiom); to honor the great and the good |
敬贤礼士 | 敬賢禮士 | jing4 xian2 li3 shi4 | to revere people of virtue and honor scholarship (idiom) |
普贤 | 普賢 | Pu3 xian2 | Samantabhadra, the Buddhist Lord of Truth |
普贤菩萨 | 普賢菩薩 | Pu3 xian2 Pu2 sa4 | Samantabhadra, the Buddhist Lord of Truth |
李修贤 | 李修賢 | Li3 Xiu1 xian2 | Danny Lee Sau-Yin (1953-), Hong Kong actor and director |
王祖贤 | 王祖賢 | Wang2 Zu3 xian2 | Joey Wong (1967-), Taiwanese actress |
礼贤下士 | 禮賢下士 | li3 xian2 xia4 shi4 | respect for the wise |
圣经贤传 | 聖經賢傳 | sheng4 jing1 xian2 zhuan4 | lit. holy scripture and biography of sage (idiom); refers to Confucian canonical texts |
圣贤 | 聖賢 | sheng4 xian2 | a sage/ wise and holy man/ virtuous ruler/ Buddhist lama/ wine |
圣贤孔子鸟 | 聖賢孔子鳥 | sheng4 xian2 Kong3 zi3 niao3 | Confuciusornis sanctus (Jurassic fossil bird) |
圣贤书 | 聖賢書 | sheng4 xian2 shu1 | holy book |
举贤良对策 | 舉賢良對策 | ju3 xian2 liang2 dui4 ce4 | Treatise 134 BC by Han dynasty philosopher Dong Zhongshu 董仲舒 |
见贤思齐 | 見賢思齊 | jian4 xian2 si1 qi2 | see a worthy, think to imitate (idiom, from Analects); emulate the virtuous/ Follow the example of a virtuous and wise teacher. |
识才尊贤 | 識才尊賢 | shi2 cai2 zun1 xian2 | to recognize talent and have great respect for it |
让贤与能 | 讓賢與能 | rang4 xian2 yu3 neng2 | to step aside and give a more worthy person a chance (idiom) |
贤 | 賢 | xian2 | worthy or virtuous person/ honorific used for a person of the same or a younger generation |
贤人 | 賢人 | xian2 ren2 | great person of the past/ venerable forebear/ the great and the good |
贤内助 | 賢內助 | xian2 nei4 zhu4 | (said of sb else's wife) a good wife |
贤劳 | 賢勞 | xian2 lao2 | diligent |
还有更多的使用实例被省略掉了。
说明:词汇数据来源于CC-CEDICT,发音数据来源于chinese-lessons.com,对其作者表示感谢!
✍: CEDICT
2021-04-20, 521👍, 0💬
热门推荐:
简体:再接再厉 / 繁体:再接再厉 / 拼音:zai4 jie1 zai4 li4
简体:绿箭 / 繁体:绿箭 / 拼音:Lu:4 jian4
简体:一一 / 繁体:一一 / 拼音:yi1 yi1
简体:丢脸 / 繁体:丢脸 / 拼音:diu1 lian3
简体:埙 / 繁体:埙 / 拼音:xun1