资料汇编:
訣 [jue2]
汉字:訣 / 拼音:jue2
訣 | |||
|
|||
异体 | 诀 訣 |
(訣)的使用实例:
简体 | 繁体 | 拼音 | 英文 |
十六字诀 | 十六字訣 | shi2 liu4 zi4 jue2 | 16-character formula, esp. Mao Zedong's mantra on guerrilla warfare: 敵進我退,敵駐我擾,敵疲我打,敵退我追|敌进我退,敌驻我扰,敌疲我打,敌退我追[di2 jin4 wo3 tui4 , di2 zhu4 wo3 rao3 , di2 pi2 wo3 da3 , di2 tui4 wo3 zhui1] when the enemy advances we retreat; when the enemy makes camp we harass; when the enemy is exhausted we fight; and when the enemy retreats we pursue |
口诀 | 口訣 | kou3 jue2 | mnemonic chant/ rhyme for remembering (arithmetic tables, character stroke order etc) |
拖字诀 | 拖字訣 | tuo1 zi4 jue2 | delaying tactics |
永诀 | 永訣 | yong3 jue2 | to part forever/ eternal parting (i.e. death) |
永诀式 | 永訣式 | yong3 jue2 shi4 | funeral |
江湖一点诀 | 江湖一點訣 | jiang1 hu2 yi1 dian3 jue2 | special technique/ trick of the trade/ knack |
秘诀 | 秘訣 | mi4 jue2 | secret know-how/ key (to longevity)/ secret (of happiness)/ recipe (for success) |
要诀 | 要訣 | yao4 jue2 | the key trick/ the secret of success |
诀 | 訣 | jue2 | to bid farewell/ tricks of the trade/ pithy mnemonic formula (e.g. Mao Zedong's 16-character mantra 十六字訣|十六字诀 on guerrilla warfare) |
诀别 | 訣別 | jue2 bie2 | to bid farewell/ to part (usually with little hope of meeting again) |
诀窍 | 訣竅 | jue2 qiao4 | secret/ trick/ knack/ key |
说明:词汇数据来源于CC-CEDICT,发音数据来源于chinese-lessons.com,对其作者表示感谢!
✍: CEDICT
2021-05-26, 339👍, 0💬
热门推荐:
简体:一年之计在于春 / 繁体:一年之计在于春 / 拼音:yi1 nian2 zhi1 ji4 zai4 yu2 chun1
简体:傻B / 繁体:傻B / 拼音:sha3 bi1
简体:抓紧学习 / 繁体:抓紧学习 / 拼音:zhua1 jin3 xue2 xi2
简体:乃尔 / 繁体:乃尔 / 拼音:nai3 er3
简体:邻苯醌 / 繁体:邻苯醌 / 拼音:lin2 ben3 kun1