资料汇编:
愿 [yuan4]
汉字:愿 / 拼音:yuan4
愿 | |||
|
|||
异体 | 愿 願 |
(愿)的使用实例:
简体 | 繁体 | 拼音 | 英文 |
一厢情愿 | 一廂情願 | yi1 xiang1 qing2 yuan4 | one's own wishful thinking |
一相情愿 | 一相情願 | yi1 xiang1 qing2 yuan4 | one's own wishful thinking |
不情愿 | 不情願 | bu4 qing2 yuan4 | unwilling |
不愿 | 不願 | bu4 yuan4 | unwilling/ unwillingness |
中国人民志愿军 | 中國人民志願軍 | Zhong1 guo2 ren2 min2 zhi4 yuan4 jun1 | the Chinese People's Volunteer Army deployed by China to aid North Korea in 1950 |
事与愿违 | 事與願違 | shi4 yu3 yuan4 wei2 | things turn out contrary to the way one wishes (idiom) |
但愿 | 但願 | dan4 yuan4 | if only (sth were possible)/ I wish (that) |
但愿如此 | 但願如此 | dan4 yuan4 ru2 ci3 | if only it were so/ I hope so (idiom) |
你情我愿 | 你情我願 | ni3 qing2 wo3 yuan4 | to both be willing/ mutual consent |
两厢情愿 | 兩廂情願 | liang3 xiang1 qing2 yuan4 | both sides are willing/ by mutual consent |
两情两愿 | 兩情兩願 | liang3 qing2 liang3 yuan4 | by mutual consent (north China dialect) |
两相情愿 | 兩相情願 | liang3 xiang1 qing2 yuan4 | both sides are willing/ by mutual consent |
在天愿做比翼鸟,在地愿做连理枝 | 在天願做比翼鳥,在地願做連理枝 | zai4 tian1 yuan4 zuo4 bi3 yi4 niao3 , zai4 di4 yuan4 zuo4 lian2 li3 zhi1 | In the sky to be two birds flying wing to wing, on earth to be two trees with branches intertwined/ wishing for conjugal bliss |
夙愿 | 夙願 | su4 yuan4 | long-cherished wish |
夙愿以偿 | 夙願以償 | su4 yuan4 yi3 chang2 | a long-cherished ambition is realized |
夙愿得偿 | 夙願得償 | su4 yuan4 de2 chang2 | to have a long-cherished wish realized |
大愿地藏菩萨 | 大願地藏菩薩 | Da4 yuan4 Di4 zang4 Pu2 sa4 | Kṣitigarbha Bodhisattva, the Bodhisattva of the Great Vow (to save all souls before accepting Bodhi)/ also translated Earth Treasury, Earth Womb, or Earth Store Bodhisattva |
太公钓鱼,愿者上钩 | 太公釣魚,願者上鉤 | tai4 gong1 diao4 yu2 , yuan4 zhe3 shang4 gou1 | Jiang Ziya is fishing, if you want take the hook (idiom, refers to early sage 姜子牙 fishing with no bait and the hook above the water); to put one's head in the noose |
如愿 | 如願 | ru2 yuan4 | to have one's wishes fulfilled |
如愿以偿 | 如願以償 | ru2 yuan4 yi3 chang2 | to have one's wish fulfilled |
姜太公钓鱼,愿者上钩 | 姜太公釣魚,願者上鉤 | Jiang1 tai4 gong1 diao4 yu2 , yuan4 zhe3 shang4 gou1 | Jiang Ziya is fishing, if you want it, take the hook (idiom, refers to early sage 姜子牙 fishing with no bait and the hook above the water); to put one's head in the noose |
宏愿 | 宏願 | hong2 yuan4 | great aspiration/ great ambition |
宿愿 | 宿願 | su4 yuan4 | long-cherished wish |
宁愿 | 寧願 | ning4 yuan4 | would rather/ better |
封官许愿 | 封官許願 | feng1 guan1 xu3 yuan4 | to offer official positions and material benefits in order to buy people's allegiance |
弘愿 | 弘願 | hong2 yuan4 | variant of 宏願|宏愿[hong2 yuan4] |
心甘情愿 | 心甘情願 | xin1 gan1 qing2 yuan4 | delighted to (do sth, idiom)/ perfectly happy to do/ most willing to do |
心愿 | 心願 | xin1 yuan4 | cherished desire/ dream/ craving/ wish/ aspiration |
心愿单 | 心願單 | xin1 yuan4 dan1 | wish list |
志愿 | 志願 | zhi4 yuan4 | aspiration/ ambition/ to volunteer |
还有更多的使用实例被省略掉了。
说明:词汇数据来源于CC-CEDICT,发音数据来源于chinese-lessons.com,对其作者表示感谢!
✍: CEDICT
2021-04-20, 424👍, 0💬
热门推荐:
简体:拮据 / 繁体:拮据 / 拼音:jie2 ju1
简体:吓 / 繁体:吓 / 拼音:he4
简体:低音炮 / 繁体:低音炮 / 拼音:di1 yin1 pao4
简体:曹县 / 繁体:曹县 / 拼音:Cao2 xian4
汉字:清 / 拼音:Qing1