资料汇编:
非 [Fei1 fei1]
汉字:非 / 拼音:Fei1 fei1
| 非 | |||||
|
|||||
(非)的使用实例:
| 简体 | 繁体 | 拼音 | 英文 |
| 不到长城非好汉 | 不到長城非好漢 | bu4 dao4 Chang2 cheng2 fei1 hao3 han4 | lit. until you reach the Great Wall, you're not a proper person; fig. to get over difficulties before reaching the goal |
| 并非 | 並非 | bing4 fei1 | really isn't |
| 中非 | 中非 | Zhong1 Fei1 | China-Africa (relations)/ Central Africa/ Central African Republic |
| 中非共和国 | 中非共和國 | Zhong1 Fei1 Gong4 he2 guo2 | Central African Republic |
| 亚非拉 | 亞非拉 | Ya4 Fei1 La1 | Asia, Africa and Latin America |
| 人非生而知之者,孰能无惑 | 人非生而知之者,孰能無惑 | ren2 fei1 sheng1 er2 zhi1 zhi1 zhe3 , shu2 neng2 wu2 huo4 | Knowledge is not innate to man, how can we overcome doubt?/ We are not born with knowledge, how does one achieve maturity? (i.e. without guidance from a teacher - Tang dynasty essayist Han Yu 韓愈|韩愈) |
| 今非昔比 | 今非昔比 | jin1 fei1 xi1 bi3 | things are very different now (idiom)/ times have changed |
| 似懂非懂 | 似懂非懂 | si4 dong3 fei1 dong3 | to not really understand/ to half-understand |
| 似是而非 | 似是而非 | si4 shi4 er2 fei1 | apparently right but actually wrong; specious (idiom) |
| 似笑非笑 | 似笑非笑 | si4 xiao4 fei1 xiao4 | like a smile yet not a smile (idiom) |
| 来而不往非礼也 | 來而不往非禮也 | lai2 er2 bu4 wang3 fei1 li3 ye3 | not to reciprocate is against etiquette (classical)/ to respond in kind |
| 伦敦大学亚非学院 | 倫敦大學亞非學院 | Lun2 dun1 Da4 xue2 Ya4 Fei1 Xue2 yuan4 | London University School of Oriental and African Studies (SOAS) |
| 冰冻三尺,非一日之寒 | 冰凍三尺,非一日之寒 | bing1 dong4 san1 chi3 , fei1 yi1 ri4 zhi1 han2 | three feet of ice does not form in a single day (idiom); Rome wasn't built in a day |
| 北非 | 北非 | Bei3 Fei1 | North Africa |
| 南非 | 南非 | Nan2 fei1 | South Africa |
| 南非茶 | 南非茶 | Nan2 fei1 cha2 | rooibos tea |
| 南非语 | 南非語 | Nan2 fei1 yu3 | Afrikaans (language) |
| 口是心非 | 口是心非 | kou3 shi4 xin1 fei1 | duplicity/ hypocrisy (idiom) |
| 啼笑皆非 | 啼笑皆非 | ti2 xiao4 jie1 fei1 | lit. not to know whether to laugh or cry (idiom)/ between laughter and tears |
| 单非 | 單非 | dan1 fei1 | a couple in which one of the spouses is not a Hong Kong citizen |
| 塞翁失马安知非福 | 塞翁失馬安知非福 | sai4 weng1 shi1 ma3 an1 zhi1 fei1 fu2 | the old man lost his mare, but it all turned out for the best (idiom); fig. a blessing in disguise/ it's an ill wind that blows nobody any good/ also written 塞翁失馬焉知非福|塞翁失马焉知非福 |
| 塞翁失马焉知非福 | 塞翁失馬焉知非福 | sai4 weng1 shi1 ma3 yan1 zhi1 fei1 fu2 | the old man lost his mare, but it all turned out for the best (idiom); fig. a blessing in disguise/ it's an ill wind that blows nobody any good |
| 安非他命 | 安非他命 | an1 fei1 ta1 ming4 | amphetamine (medical) (loanword) |
| 安非他明 | 安非他明 | an1 fei1 ta1 ming2 | amphetamine (loanword) |
| 官非 | 官非 | guan1 fei1 | lawsuit (from Cantonese) |
| 寻事生非 | 尋事生非 | xun2 shi4 sheng1 fei1 | to look for trouble |
| 布氏非鲫 | 布氏非鯽 | bu4 shi4 fei1 ji4 | zebra tilapia/ Tilapia buttikoferi (zoology) |
| 想入非非 | 想入非非 | xiang3 ru4 fei1 fei1 | to indulge in fantasy (idiom); to let one's imagination run wild |
| 惹事生非 | 惹事生非 | re3 shi4 sheng1 fei1 | variant of 惹是生非[re3 shi4 sheng1 fei1] |
| 惹是生非 | 惹是生非 | re3 shi4 sheng1 fei1 | to stir up trouble |
还有更多的使用实例被省略掉了。
说明:词汇数据来源于CC-CEDICT,发音数据来源于chinese-lessons.com,对其作者表示感谢!
✍: CEDICT
2021-05-03, 704👍, 0💬
热门推荐:
简体:鹤嘴锄 / 繁体:鹤嘴锄 / 拼音:he4 zui3 chu2
简体:耘 / 繁体:耘 / 拼音:yun2
简体:薧 / 繁体:薧 / 拼音:kao3
简体:内啡肽 / 繁体:内啡肽 / 拼音:nei4 fei1 tai4
简体:约炮 / 繁体:约炮 / 拼音:yue1 pao4