资料汇编:
沁 [qin4]
汉字:沁 / 拼音:qin4
沁 | |||
![]() |
|
(沁)的使用实例:
简体 | 繁体 | 拼音 | 英文 |
喀喇沁 | 喀喇沁 | Ka1 la3 qin4 | Harqin (Mongol: guard)/ Harqin banner or Kharchin khoshuu in Chifeng 赤峰[Chi4 feng1], Inner Mongolia/ also Harqin Left Mongol autonomous county in Chaoyang 朝陽|朝阳[Chao2 yang2], Liaoning |
喀喇沁左翼蒙古族自治县 | 喀喇沁左翼蒙古族自治縣 | Ka1 la3 qin4 Zuo3 yi4 Meng3 gu3 zu2 Zi4 zhi4 xian4 | Harqin Left Mongol autonomous county in Chaoyang 朝陽|朝阳[Chao2 yang2], Liaoning |
喀喇沁旗 | 喀喇沁旗 | Ka1 la3 qin4 qi2 | Harqin banner or Kharchin khoshuu in Chifeng 赤峰[Chi4 feng1], Inner Mongolia |
东乌珠穆沁旗 | 東烏珠穆沁旗 | Dong1 wu1 zhu1 mu4 qin4 qi2 | East Ujimqin banner or Züün Üzemchin khoshuu in Xilin Gol league 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 meng2], Inner Mongolia |
沁 | 沁 | qin4 | to seep/ to percolate |
沁人心脾 | 沁人心脾 | qin4 ren2 xin1 pi2 | to penetrate deeply into the heart (idiom)/ to gladden the heart/ to refresh the mind |
沁入 | 沁入 | qin4 ru4 | (usually of sth intangible) to seep into/ to permeate |
沁水 | 沁水 | Qin4 shui3 | Qinshui county in Jincheng 晉城|晋城[Jin4 cheng2], Shanxi |
沁水县 | 沁水縣 | Qin4 shui3 xian4 | Qinshui county in Jincheng 晉城|晋城[Jin4 cheng2], Shanxi |
沁源 | 沁源 | Qin4 yuan2 | Qingyuan county in Changzhi 長治|长治[Chang2 zhi4], Shanxi |
沁源县 | 沁源縣 | Qin4 yuan2 xian4 | Qingyuan county in Changzhi 長治|长治[Chang2 zhi4], Shanxi |
沁县 | 沁縣 | Qin4 xian4 | Qin county in Changzhi 長治|长治[Chang2 zhi4], Shanxi |
沁阳 | 沁陽 | Qin4 yang2 | Qinyang county level city in Jiaozuo 焦作[Jiao1 zuo4], Henan |
沁阳市 | 沁陽市 | Qin4 yang2 shi4 | Qinyang county level city in Jiaozuo 焦作[Jiao1 zuo4], Henan |
玛沁 | 瑪沁 | Ma3 qin4 | Maqên or Maqin county (Tibetan: rma chen rdzong) in Golog Tibetan autonomous prefecture 果洛州[Guo3 luo4 zhou1], Qinghai |
玛沁县 | 瑪沁縣 | Ma3 qin4 xian4 | Maqên or Maqin county (Tibetan: rma chen rdzong) in Golog Tibetan autonomous prefecture 果洛州[Guo3 luo4 zhou1], Qinghai |
科尔沁 | 科爾沁 | Ke1 er3 qin4 | Horqin or Xorchin, famous Mongolian archer/ Horqin district or Xorchin raion of Tongliao city 通遼市|通辽市[Tong1 liao2 shi4], Inner Mongolia |
科尔沁区 | 科爾沁區 | Ke1 er3 qin4 qu1 | Horqin district or Xorchin raion of Tongliao city 通遼市|通辽市[Tong1 liao2 shi4], Inner Mongolia |
科尔沁右翼中旗 | 科爾沁右翼中旗 | Ke1 er3 qin4 you4 yi4 zhong1 qi2 | Horqin right center banner, Mongolian Khorchin Baruun Garyn Dund khoshuu, in Hinggan league 興安盟|兴安盟[Xing1 an1 meng2], east Inner Mongolia |
科尔沁右翼前旗 | 科爾沁右翼前旗 | Ke1 er3 qin4 you4 yi4 qian2 qi2 | Horqin right front banner, Mongolian Khorchin Baruun Garyn Ömnöd khoshuu, in Hinggan league 興安盟|兴安盟[Xing1 an1 meng2], east Inner Mongolia |
科尔沁左翼中 | 科爾沁左翼中 | Ke1 er3 qin4 zuo3 yi4 zhong1 | Horqin Left Middle banner or Khorchin Züün Garyn Dund khoshuu in Tongliao 通遼|通辽[Tong1 liao2], Inner Mongolia |
科尔沁左翼中旗 | 科爾沁左翼中旗 | Ke1 er3 qin4 zuo3 yi4 zhong1 qi2 | Horqin Left Middle banner or Khorchin Züün Garyn Dund khoshuu in Tongliao 通遼|通辽[Tong1 liao2], Inner Mongolia |
科尔沁左翼后 | 科爾沁左翼後 | Ke1 er3 qin4 zuo3 yi4 hou4 | Horqin Left Rear banner or Khorchin Züün Garyn Xoit khoshuu in Tongliao 通遼|通辽[Tong1 liao2], Inner Mongolia |
科尔沁左翼后旗 | 科爾沁左翼後旗 | Ke1 er3 qin4 zuo3 yi4 hou4 qi2 | Horqin Left Rear banner or Khorchin Züün Garyn Xoit khoshuu in Tongliao 通遼|通辽[Tong1 liao2], Inner Mongolia |
西乌珠穆沁旗 | 西烏珠穆沁旗 | Xi1 wu1 zhu1 mu4 qin4 qi2 | West Ujimqin banner or Baruun Üzemchin khoshuu in Xilin Gol league 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 meng2], Inner Mongolia |
阿鲁科尔沁 | 阿魯科爾沁 | A1 lu3 ke1 er3 qin4 | Ar Horqin banner or Aru Khorchin khoshuu in Chifeng 赤峰[Chi4 feng1], Inner Mongolia |
阿鲁科尔沁旗 | 阿魯科爾沁旗 | A1 lu3 ke1 er3 qin4 qi2 | Ar Horqin banner or Aru Khorchin khoshuu in Chifeng 赤峰[Chi4 feng1], Inner Mongolia |
马克沁 | 馬克沁 | Ma3 ke4 qin4 | Sir Hiram Maxim (1840-1916), American British inventor of the Maxim machine gun |
马克沁机枪 | 馬克沁機槍 | Ma3 ke4 qin4 ji1 qiang1 | Maxim machine gun |
说明:词汇数据来源于CC-CEDICT,发音数据来源于chinese-lessons.com,对其作者表示感谢!
✍: CEDICT
2021-05-28, 446👍, 0💬
热门推荐:
简体:绹 / 繁体:绹 / 拼音:tao2
简体:棕薮鸲 / 繁体:棕薮鸲 / 拼音:zong1 sou3 qu2
简体:蔡甸 / 繁体:蔡甸 / 拼音:Cai4 dian4
简体:忻州市 / 繁体:忻州市 / 拼音:Xin1 zhou1 shi4
简体:宰 / 繁体:宰 / 拼音:zai3