资料汇编:
時 [Shi2 shi2]
汉字:時 / 拼音:Shi2 shi2
時 | |||||
|
|||||
异体 | 时 旹 時 |
(時)的使用实例:
简体 | 繁体 | 拼音 | 英文 |
一时 | 一時 | yi1 shi2 | a period of time/ a while/ for a short while/ temporary/ momentary/ at the same time |
一时半刻 | 一時半刻 | yi1 shi2 ban4 ke4 | a short time/ a little while |
一时半晌 | 一時半晌 | yi1 shi2 ban4 shang3 | a short time/ a little while |
一时半会 | 一時半會 | yi1 shi2 ban4 hui4 | a short time/ a little while |
一时半会儿 | 一時半會兒 | yi1 shi2 ban4 hui4 r5 | a short time/ a little while |
一时半霎 | 一時半霎 | yi1 shi2 ban4 sha4 | a short time/ a little while |
一时瑜亮 | 一時瑜亮 | yi1 shi2 Yu2 Liang4 | two remarkable persons living at the same period (as 周瑜[Zhou1 Yu2] and 諸葛亮|诸葛亮[Zhu1 ge3 Liang4]) |
一时间 | 一時間 | yi1 shi2 jian1 | for a moment/ momentarily |
一霎时 | 一霎時 | yi1 sha4 shi2 | in an instant |
三不五时 | 三不五時 | san1 bu4 wu3 shi2 | (Tw) from time to time/ frequently |
上下班时间 | 上下班時間 | shang4 xia4 ban1 shi2 jian1 | rush hour |
上班时间 | 上班時間 | shang4 ban1 shi2 jian1 | time of going to work/ the morning rush hour |
不入时宜 | 不入時宜 | bu4 ru4 shi2 yi2 | out of step with current thinking/ outmoded/ inappropriate for the occasion |
不合时宜 | 不合時宜 | bu4 he2 shi2 yi2 | out of step with current thinking/ outmoded/ inappropriate for the occasion |
不失时机 | 不失時機 | bu4 shi1 shi2 ji1 | to seize the opportune moment/ to lose no time |
不时 | 不時 | bu4 shi2 | from time to time/ now and then/ occasionally/ frequently |
不时之需 | 不時之需 | bu4 shi2 zhi1 xu1 | a possible period of want or need |
不识时务 | 不識時務 | bu4 shi2 shi2 wu4 | to show no understanding of the times (idiom); cannot adapt to current circumstances/ not amenable to reason |
不识时变 | 不識時變 | bu4 shi2 shi2 bian4 | to show no understanding of the times (idiom); cannot adapt to current circumstances/ not amenable to reason |
不违农时 | 不違農時 | bu4 wei2 nong2 shi2 | not miss the farming season/ do farm work in the right season |
丑时 | 丑時 | chou3 shi2 | 1-3 am (in the system of two-hour subdivisions used in former times) |
中国时报 | 中國時報 | Zhong1 guo2 Shi2 bao4 | China Times (newspaper) |
中时 | 中時 | Zhong1 Shi2 | China Times (newspaper), abbr. for 中國時報|中国时报[Zhong1 guo2 Shi2 bao4] |
中石器时代 | 中石器時代 | Zhong1 shi2 qi4 Shi2 dai4 | Mesolithic Era |
事发时 | 事發時 | shi4 fa1 shi2 | the time of the incident |
亥时 | 亥時 | hai4 shi2 | 9-11 pm (in the system of two-hour subdivisions used in former times) |
京华时报 | 京華時報 | Jing1 hua2 Shi2 bao4 | Beijing Times (newspaper) |
什么时候 | 什麼時候 | shen2 me5 shi2 hou5 | when?/ at what time? |
今时今日 | 今時今日 | jin1 shi2 jin1 ri4 | this day and age (dialect) |
何时 | 何時 | he2 shi2 | when |
还有更多的使用实例被省略掉了。
说明:词汇数据来源于CC-CEDICT,发音数据来源于chinese-lessons.com,对其作者表示感谢!
✍: CEDICT
2021-05-01, 441👍, 0💬
热门推荐:
简体:清澈 / 繁体:清澈 / 拼音:qing1 che4
简体:发钗 / 繁体:发钗 / 拼音:fa4 chai1
简体:五华区 / 繁体:五华区 / 拼音:Wu3 hua2 qu1
简体:刮风 / 繁体:刮风 / 拼音:gua1 feng1
简体:标签 / 繁体:标签 / 拼音:biao1 qian1