资料汇编:
兔 [tu4]
汉字:兔 / 拼音:tu4
兔 | |||
|
|||
异体 | 兔 兎 |
(兔)的使用实例:
简体 | 繁体 | 拼音 | 英文 |
不见兔子不撒鹰 | 不見兔子不撒鷹 | bu4 jian4 tu4 zi5 bu4 sa1 ying1 | you don't release the hawk until you've seen the hare (idiom)/ one doesn't act before one is sure to succeed |
兔 | 兎 | tu4 | variant of 兔[tu4] |
兔 | 兔 | tu4 | rabbit |
兔唇 | 兔唇 | tu4 chun2 | hare lip (birth defect) |
兔子 | 兔子 | tu4 zi5 | hare/ rabbit/ CL:隻|只[zhi1] |
兔子不吃窝边草 | 兔子不吃窩邊草 | tu4 zi5 bu4 chi1 wo1 bian1 cao3 | A rabbit doesn't eat the grass by its own burrow (idiom); One shouldn't do anything to harm one's neighbors. |
兔子尾巴长不了 | 兔子尾巴長不了 | tu4 zi5 wei3 ba5 chang2 bu5 liao3 | rabbits don't have long tails (idiom)/ its days are numbered/ won't last long |
兔崽子 | 兔崽子 | tu4 zai3 zi5 | brat/ bastard |
兔年 | 兔年 | tu4 nian2 | Year of the Rabbit (e.g. 2011) |
兔径 | 兔徑 | tu4 jing4 | narrow winding path |
兔斯基 | 兔斯基 | Tu4 si1 ji1 | Tuzki, a popular Chinese illustrated rabbit character |
兔死狐悲 | 兔死狐悲 | tu4 si3 hu2 bei1 | lit. if the rabbit dies, the fox grieves (idiom); fig. to have sympathy with a like-minded person in distress |
兔死狗烹 | 兔死狗烹 | tu4 si3 gou3 peng1 | lit. to boil the hound once it caught the rabbit (idiom)/ fig. to get rid of sb once he has served his purpose |
兔热病 | 兔熱病 | tu4 re4 bing4 | tularemia/ rabbit fever |
兔爸 | 兔爸 | tu4 ba4 | toolbar (in computer software) (loanword) |
兔羔子 | 兔羔子 | tu4 gao1 zi5 | see 兔崽子[tu4 zai3 zi5] |
卯兔 | 卯兔 | mao3 tu4 | Year 4, year of the Rabbit (e.g. 2011) |
天兔座 | 天兔座 | Tian1 tu4 zuo4 | Lepus (constellation) |
守株待兔 | 守株待兔 | shou3 zhu1 dai4 tu4 | lit. to guard a tree-stump, waiting for rabbits (idiom)/ to wait idly for opportunities/ to trust to chance rather than show initiative |
守株待兔,缘木求鱼 | 守株待兔,緣木求魚 | shou3 zhu1 dai4 tu4 , yuan2 mu4 qiu2 yu2 | to guard a tree-stump, waiting for rabbits, and climb a tree to catch fish (idiom); without any practical course of action |
小白兔 | 小白兔 | xiao3 bai2 tu4 | bunny rabbit |
捷兔 | 捷兔 | Jie2 tu4 | Hash House Harriers (international running club) |
东兔西乌 | 東兔西烏 | dong1 tu4 xi1 wu1 | lit. the sun setting and the moon rising (idiom)/ fig. the passage of time |
海兔 | 海兔 | hai3 tu4 | sea hare (Aplysia) |
狡兔三窟 | 狡兔三窟 | jiao3 tu4 san1 ku1 | lit. a crafty rabbit has three burrows/ a sly individual has more than one plan to fall back on (idiom) |
狡兔死走狗烹 | 狡兔死走狗烹 | jiao3 tu4 si3 zou3 gou3 peng1 | see 兔死狗烹[tu4 si3 gou3 peng1] |
玉兔 | 玉兔 | yu4 tu4 | the Jade Hare/ the moon |
米兔 | 米兔 | mi3 tu4 | (Internet slang) (loanword) #MeToo (movement against sexual harassment and assault) |
野兔 | 野兔 | ye3 tu4 | hare |
金乌西坠,玉兔东升 | 金烏西墜,玉兔東昇 | jin1 wu1 xi1 zhui4 , yu4 tu4 dong1 sheng1 | lit. the golden bird of the sun sets in the west, the jade hare of the moon rises in the east/ fig. at sunset |
说明:词汇数据来源于CC-CEDICT,发音数据来源于chinese-lessons.com,对其作者表示感谢!
✍: CEDICT
2021-05-01, 443👍, 0💬
热门推荐:
简体:三都水族自治县 / 繁体:三都水族自治县 / 拼音:San1 du1 shui3 zu2 Zi4 zhi4 xian4
简体:乳儿 / 繁体:乳儿 / 拼音:ru3 er2
简体:邻右 / 繁体:邻右 / 拼音:lin2 you4
简体:借译 / 繁体:借译 / 拼音:jie4 yi4
简体:大众 / 繁体:大众 / 拼音:da4 zhong4