资料汇编:

哑 [ya1 ya3]

A

汉字:哑 / 拼音:ya1 ya3

(onom.) sound of cawing/ sound of infant learning to talk/ variant of 呀[ya1]
dumb/ mute/ hoarse/ husky/ unexploded (of artillery shell etc)
异体

(哑)的使用实例:

简体繁体拼音英文
吃哑巴亏吃啞巴虧chi1 ya3 ba5 kui1to be forced to suffer in silence/ unable to speak of one's bitter suffering
ya1(onom.) sound of cawing/ sound of infant learning to talk/ variant of 呀[ya1]
ya3dumb/ mute/ hoarse/ husky/ unexploded (of artillery shell etc)
哑光啞光ya3 guang1matte/ non-glossy
哑剧啞劇ya3 ju4to mime/ a dumb show
哑口啞口ya3 kou3as if dumb/ speechless
哑口无言啞口無言ya3 kou3 wu2 yan2dumbstruck and unable to reply (idiom); left speechless/ at a loss for words
哑子啞子ya3 zi5mute person/ dumb person/ (more commonly called 啞巴|哑巴[ya3 ba5])
哑巴啞巴ya3 ba5mute/ muted/ a dumb person/ to be dumb
哑巴吃黄莲啞巴吃黃蓮ya3 ba5 chi1 huang2 lian2no choice but to suffer in silence (idiom)/ also written 啞巴吃黃連|哑巴吃黄连/ (often precedes 有苦說不出|有苦说不出[you3 ku3 shuo1 bu5 chu1])
哑巴吃黄连啞巴吃黃連ya3 ba5 chi1 huang2 lian2no choice but to suffer in silence (idiom)/ also written 啞巴吃黃蓮|哑巴吃黄莲/ (often precedes 有苦說不出|有苦说不出[you3 ku3 shuo1 bu5 chu1])
哑巴吃黄连,有苦说不出啞巴吃黃連,有苦說不出ya3 ba5 chi1 huang2 lian2 , you3 ku3 shuo1 bu5 chu1to be forced to suffer in silence (idiom)/ unable to speak of one's bitter suffering/ sometimes written 啞子吃黃連,有苦說不出|哑子吃黄连,有苦说不出
哑巴亏啞巴虧ya3 ba5 kui1pent-up unspoken grievances/ suffering not willingly or possibly spoken of
哑然失笑啞然失笑ya3 ran2 shi1 xiao4to laugh involuntarily/ Taiwan pr. [e4 ran2 shi1 xiao4]
哑然无生啞然無生ya3 ran2 wu2 sheng1silence reigns (idiom)
哑终端啞終端ya3 zhong1 duan1dumb terminal
哑语啞語ya3 yu3sign language
哑谜啞謎ya3 mi2puzzle/ mystery
哑铃啞鈴ya3 ling2dumbbell (weight)
哑点啞點ya3 dian3blind spot/ dead spot
哑鼓啞鼓ya3 gu3drum practice pad (music)/ a practice drum (music)
喑哑喑啞yin1 ya3hoarse/ raspy
嘶哑嘶啞si1 ya3(onom.) coarse crowing/ hoarse/ husky
嘶哑声嘶啞聲si1 ya3 sheng1hoarse
打哑语打啞語da3 ya3 yu3to use sign language
打哑谜打啞謎da3 ya3 mi2to talk in riddles
梵哑铃梵啞鈴fan4 ya3 ling2violin (loanword)
沙哑沙啞sha1 ya3hoarse/ rough
粗哑粗啞cu1 ya3husky/ hoarse/ raucous
聋哑聾啞long2 ya3deaf and dumb

说明:词汇数据来源于CC-CEDICT,发音数据来源于chinese-lessons.com,对其作者表示感谢!

✍: CEDICT

2021-05-06, 396👍, 0💬