资料汇编:

俭 [jian3]

A

汉字:俭 / 拼音:jian3

jiǎn frugal/ thrifty/ needy
异体

(俭)的使用实例:

简体繁体拼音英文
不俭则匮不儉則匱bu4 jian3 ze2 kui4wastage makes one destitute (idiom)
jian3frugal/ thrifty/ needy
俭以防匮儉以防匱jian3 yi3 fang2 kui4frugality in order to prevent destitution (idiom)
俭以养廉儉以養廉jian3 yi3 yang3 lian2frugality makes honesty (idiom)
俭则不缺儉則不缺jian3 ze2 bu4 que1frugality prevents destitution (idiom)
俭学儉學jian3 xue2to deny oneself comforts in order to save money for one's education
俭朴儉樸jian3 pu3plain and unadorned/ thrifty and simple
俭用儉用jian3 yong4to skimp/ to be frugal
俭省儉省jian3 sheng3thrifty/ sparing/ economical
俭约儉約jian3 yue1sparing/ economical
俭素儉素jian3 su4thrifty and plain
俭腹儉腹jian3 fu4lit. empty belly/ hollow/ vacuous/ devoid of content
俭薄儉薄jian3 bo2to lack the necessities of life
克俭克儉ke4 jian3thrift/ economy
克勤克俭克勤克儉ke4 qin2 ke4 jian3to be industrious and frugal (idiom)
勤俭勤儉qin2 jian3hardworking and frugal
勤俭务实勤儉務實qin2 jian3 wu4 shi2hardworking, thrifty and pragmatic
勤俭建国勤儉建國qin2 jian3 jian4 guo2to build up the country through thrift and hard work (idiom)
勤俭持家勤儉持家qin2 jian3 chi2 jia1hardworking and thrifty in running one's household
勤俭朴实勤儉樸實qin2 jian3 pu3 shi2hardworking, thrifty, plain, and honest (idiom)
勤俭朴素勤儉樸素qin2 jian3 pu3 su4hardworking, thrifty, plain, and simple (idiom)
勤俭为服务之本勤儉為服務之本qin2 jian3 wei2 fu2 wu4 zhi1 ben3hardwork and thriftiness are the foundations of service (idiom)
勤俭节约勤儉節約qin2 jian3 jie2 yue1diligent and thrifty (idiom)
勤俭耐劳勤儉耐勞qin2 jian3 nai4 lao2diligent and able to endure hardship (idiom)
勤俭起家勤儉起家qin2 jian3 qi3 jia1to rise up by thrift and hard work (idiom)
勤俭办企业勤儉辦企業qin2 jian3 ban4 qi3 ye4to run an enterprise diligently and thriftily
勤俭办学勤儉辦學qin2 jian3 ban4 xue2to run a school diligently and thriftily
勤俭办社勤儉辦社qin2 jian3 ban4 she4to run an organization diligently and thriftily
勤工俭学勤工儉學qin2 gong1 jian3 xue2to work part time while studying/ work-study program
奢入俭难奢入儉難she1 ru4 jian3 nan2it is hard to become frugal after becoming accustomed to luxury (idiom)

还有更多的使用实例被省略掉了。

说明:词汇数据来源于CC-CEDICT,发音数据来源于chinese-lessons.com,对其作者表示感谢!

✍: CEDICT

2021-05-07, 549👍, 0💬